segunda-feira, 6 de setembro de 2010

Feliz Ano Novo Judaico



Confesso minha ignorância em matéria de cultura judaica... Hoje recebi uma mensagem linda da Monika Papescu, amiga querida, que desejava que tivéssemos todos um "doce ano novo", e eu nem sabia que era ano novo para os judeus. Para ser mais precisa, ano 5771, que inícia ao por do sol do dia 08 de setembro. Lindo! Fui obrigada a pesquisar e descobri coisas muito bacanas como essa foto acima do escritor Jorge Luis Borges em 1960 no muro das lamentações... e para fechar com chave de ouro, como diz uma colega da ufrgs, um poema traduzido pela Cecília Meireles que faz uma bela parceira com essa imagem...Deliciem-se e tenham todos um doce ano novo.



O poema "O muro das lamentações", de Iacov Cohen, com tradução inspirada, de Cecília Meireles:
Na alta colina há um velho muro de pé,
Todo cheio de fendas, de onde sai a erva grossa.
Mas sua força está íntegra,
No coração forte das pedras.

Diante desse velho muro há velhinhos curvados:
Inclinam-se, rezam, choram;
Contam seus lutos e redizem às pedras
Seu sofrimento ainda recente e vinte vezes secular.
E da extrema altura, sobre o muro arruinado
Nascem raios de sol dourados de piedade;
E o Deus que desce de onde descem essas luzes
Consola ao mesmo tempo os velhinhos e as pedras.1



1. COHEN, Iacov. O muro das lamentações. In: Poesia de Israel. Trad. Cecília Meireles. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1962. p. 33.

Disponível em http://www.ufmg.br/nej/maaravi/ acesso em 06/09/2010

Nenhum comentário:

Postar um comentário